Takim wdzięcznym przykładem może być słaby zakręt po hiszpańsku – curva débil. Śmieszne, prawda? Mnie rozbawiło, kiedy po raz pierwszy usłyszałam to w hiszpańskim autobusie. A gdybyś chciał wiedzieć, jak to wulgarne dla nas wyrażenie dosłownie przetłumaczyć, zapraszam do wpisu o przekleństwach po hiszpańsku. Często ludzie, którzy mieszkają za granicą są krytykowani. Dlaczego? Zmienia się ich akcent, zmienia się ich myślenie, mentalność oraz język. Żyjąc za granicą za wszelką cenę szukamy akceptacji i staramy się opanować język w takim stopniu by móc posługiwać się nim bez żadnych jednak, ta niepohamowana chęć akceptacji sprawia, że wnikamy bardzo głęboko w kulturę i język danego kraju. Tak głęboko, ze zapominamy lub nie potrafimy znaleźć słów w języku polskim, które wyraziłyby to co chcemy jakich słowach mowa?Największą trudność sprawiają nam oczywiście wyrażenia idiomatyczne. Niektóre z nich są uwarunkowane kulturowo, dlatego tłumaczenie ich na polski jest wręcz niemożliwe. Oglądaliście kiedyś film ’8 apellidos vascos’? Zrozumienie tego filmu wymaga nie tylko ogromnej wiedzy językowej ale i również znajomości kultury oraz mentalności Hiszpanów. Ale dzisiaj skupimy się na słowach, które nie mają kontekstu kulturowego a mimo to ciężko jest je przetłumaczyć na język polski. NI MUCHO MENOSWyrażenie te w różnych słownikach tłumaczone jest jako ani tym bardziej. Natomiast ciężko jest znaleźć jakiś polski odpowiednik, który oddałby w całości sens tego es que sea tonta, ni mucho menos – nie to żebym była głupia…No właśnie, jak przetłumaczyć tutaj ni mucho menos? Macie jakieś pomysły? NO ES PARA MENOSKolejne wyrażenie, z którym osobiście mam problem to no es para menos. Znaczy to 'jest powód aby tak zrobić, myśleć, itp.’„Es muy posible que Juan haya olvidado que su aniversario de boda es la semana que viene. Si es así, ya es la cuarta vez que lo olvida. Su mujer está muy seria últimamente, y no es para menos”.To możliwe, że Juan zapomniał, że rocznica jego ślubu jest w następnym tygodniu. Jeśli tak rzeczywiście jest, to byłby już to czwarty raz. Ostatnio jego żona jest bardzo poważna i ma do tego tym zdaniu no es para menos, może zostać dość dobrze przetłumaczone. Nie zawsze jednak tak jest!Mi caso no es para to przetłumaczyć? Nie mam pojęcia! CRACKEres un crack! / Eres una máquina!Jest to wyrażenie bardzo potoczne, które możemy przetłumaczyć jesteś super / wielki. Jednak mnie nie przekonuje te tłumaczenie. Una máquina to człowiek uzdolniony, który wyróżnia się czymś na tle innych osób. Macie jakieś fajne pomysły na przetłumaczenie tych wyrażeń? ¡MÓJATE!Mojar znaczy moczyć. Natomiast te wyrażenie znaczy… 'zaangażuj się / wyraź swoją opinię’. Moglibyśmy je tak przetłumaczyć ale nie jest ono zbyt dokładne.¿Quién ganará el partido? ¡Vamos, mójate y di algo!Kto wygra mecz? No już, ……….i powiedz coś! PAGAFANTASJest to chłopak, który zaprasza dziewczyny do restauracji i płaci za jej posiłek w zamian za kolejną randkę lub spotkanie. Te wyrażenie pochodzi od pagar czyli płacić. Fantas czyli fanty. AGUAFIESTASOsoba, która niszczy każdą imprezę. Mamy w Polsce jakiś na to odpowiednik? ¡TÚ FLIPAS!Jest to bardzo częste wyrażenie używane w Hiszpanii. Pochodzi od czasownika flipar. W polskim słowniku znalazłam tłumaczenie tego czasownika jako uwielbiać. I rzeczywiście może być używane w ten sposób, ale te wyrażenie może mieć również wydźwięk negatywny. Porównajmy!Te flipa la piscina(podoba ci się / uwielbiasz /zadziwia cię basen)Lo compro por 50 euros¡Tú flipas!– Kupię to za 50 euro–(To niemożliwe / co ty gadasz!)Jest tych wyrażeń oczywiście o wiele więcej. A wy jakie znacie? Napiszcie w komentarzu! Dzisiaj nauczę Was dziesięciu słów, które pozwolą Wam zacząć mówić po hiszpańsku. ¡Empezamos! (zaczynamy). Primera palabra (pierwsze słowo). ¡Hola! znaczy „cześć”. „Hola” możecie powiedzieć do każdego. Hola a todos (cześć wszystkim). Adiós znaczy „cześć” (na do widzenia), „pa” albo „żegnaj Jak kochają Hiszpanie? Czy południowy temperament przekłada się na intensywność związków, a single i singielki powinni kupić bilet do Hiszpanii, by znaleźć miłość życia? A może tylko wakacyjną przygodę? Co to znaczy miłość po hiszpańsku? Ponieważ tego bloga czyta moja osobista mama, a także facet, pozwolę sobie nie przypisywać wszystkich opisanych tu doświadczeń do mojego życiorysu. W tym tekście zebrałam również historie znajomych i Was – czytelników, followersów, fejsbukowiczów, by opisać hiszpańską miłość, która mówiąc wprost – jest gorąca jak słońce i mocna jak wino! Poza własnymi spostrzeżeniami z podróży, niewyczerpanymi pokładami inspiracji i wiedzy o kulturze Hiszpanii jest dla mnie team nauczycieli i native speakerów ze szkoły hiszpańskiego, gdzie kolejny semestr uczęszczam na kurs języka hiszpańskiego w Warszawie. A tak przy okazji, czy wiecie, że w hiszpańskim istnieje niezliczona ilość czułych i pieszczotliwych słówek, z czego większości nawet nie da się przetłumaczyć na polski? Okej, weźmy pod lupę miłość po hiszpańsku. Hiszpanie to bardzo kochliwe chłopaki. Nie dość, że szybko zdobywają się na wyznanie wielkich uczuć, to w dodatku komplementują hojnie, a wręcz bez limitu. Nie tylko w sytuacjach intymnych, ale przy znajomych, na ulicy, w gronie rodziny – tematy tabu nie istnieją, miłość okazuje się wszędzie, nawet gdy babcia obok przy stole zajada chorizo. Swój temperament Hiszpanie demonstrują oczywiście nie tylko w łóżku, ale również w tańcu. Tańcząc z nimi salsę, czy bachatę, nogi uginają się nie tylko za sprawą muzycznych wibracji. Moja przyjaciółka mieszkająca od kilku lat w Szwajcarii opowiadała mi, że gdy tam mężczyźni zapraszają na randkę, każdy płaci za siebie i nikogo nie dziwi ten zwyczaj. Nie przejdzie to jednak z Hiszpanami. Ci jak już zapraszają na randki, to zawsze płacą za dziewczynę, są wręcz wyczuleni na tym punkcie, a odmowę traktują jak wybryk natury. Nawet kiedy idziesz z przyjacielem na obiad, on wymaga, że pozwolisz mu zapłacić za ciebie. Jak sami Hiszpanie mawiają: jeśli nie będę mógł zapłacić, to tak jakbyś odebrała mi moją męskość. MIŁOŚĆ JAK Z FILMU… Mój pomysł na ten tekst mocno ewoluował zaraz po tym, gdy zapytałam Was na Instastories o Wasze doświadczenia. Zalała mnie fala wiadomości, a niektóre były tak pięknie opisane, że pozostawiłam je bez zmian, w formie cytatów. Każda z tych opowieści stanowi dobry materiał na film romantyczny! Pralinka Ricardo W zeszłym roku spotkałam, w samolocie z Barcelony do Warszawy, koleżankę ze studiów. Pamiętam jej rumieńce na samo wspomnienie, że wraca od chłopaka Katalończyka, z którym spotyka się od kilku miesięcy. Ją jako pierwszą poprosiłam o wypowiedź do tego tekstu. Oto jak opisała swój związek: „Na początku zachwyciło mnie to, co z pewnością jest klasyczną cechą południowców: potrafią pięknie wyrażać uczucia. Wszystko było bardzo płomienne, pełne namiętności. Ciężko się nie zakochać. Nie używaliśmy specjalnie wymyślnych słów do określania miłości, ja byłam nazywana bombonem (pralinką). Z pewnością z miłością hiszpańską wiąże się jedzenie. Mam taka teorię, że jeśli Hiszpan jest zły, trzeba go szybko nakarmić. Potwierdzają moi znajomi! Jak się dąsa, od razu jedzenie pod nos, zawsze pomaga. Moja hiszpańska miłość była z pewnością zalewana pysznym winem i zagryzana krewetkami w paelli. Hiszpanie są wylewni, ale nie lubią się na dłuższą metę angażować.” Massimo z Murcji „Historia z moim Hiszpanem jest na tyle śmieszna, że mieliśmy na początku ogromny problem z komunikacją. Moje umiejętności językowe ograniczały się wówczas do podstaw angielskiego, a o hiszpańskim to już w ogóle nie było mowy. Nasza relacja była dosyć trudna. W dodatku kiedy go poznałam, nie przypadł mi do gustu. Sytuacja jednak diametrialnie się zmieniła, gdy przemówił w swoim narodowym języku! Sposób mówienia, gestykulacja, ten błysk w oku… nagle wszystko ze sobą zaczeło współgrać! Relacja szybko nabrała tempa. Massimo był z dnia na dzień coraz bardziej opiekuńczy, ciągle dopytywał czy mi zimno, czy głodna, czy może rozmasować mi stopy, plecy, coś przynieść, podać i tak dalej… W mojej obecności nie korzystał w ogóle z telefonu, Internetu, czułam się jakby świat się na nas kończył! Jego uczuciowość wyglądała jak na filmach romantycznych, przytulał, głaskał, komplementował, zawsze trafiał w sedno, konkretnie, miło i bez owijania w bawełnę.” Seks po hiszpańsku „Hiszpański temperament w połączeniu z uczuciowością to chyba najlepsza mieszanka, jakiej może doświadczyć kobieta. Mimo, że dziś mam cudownego polskiego męża i kilku polskich eksfacetów, uważam, że istnieje ogromna przepaść między relacjami jakimi obdarzają nas rodacy, a Hiszpanie. Polacy powinni się od nich uczyć, bo dla Hiszpanów łóżko to nie tylko zabawa i obowiązek. Oni oddają kobiecie całe serce.” „Moją pierwszą miłością był chłopak z Malagi, wspólnie uprawialiśmy pomidory w górach. Hiszpanie już drugiego dnia mówią „te quiero”, okazują uczucia wszędzie gdzie i kiedy tylko mogą. Kochają gorąco i namiętnie.” „Miquel był bardzo temperamentny, zdecydowanie wiedział czego chce, zwłaszcza w łożku. Poznaliśmy sie na wakacjach i od razu zaiskrzyło. Zaskoczył mnie jak poważnie podszedł do tego związku. Pokazywał mi całą Barcelonę o każdej porze dnia i nocy, spędzał ze mną każdą wolną chwilę, zabierał na wymyślne randki w rożne części miasta, na skuterze, motocyklu, czy na łódce.” JAK HISZPANKI KOCHAJĄ POLAKÓW? Na drugą nóżkę, spróbuję scharakteryzować związek z Hiszpanką. Jak kochają kobiety z południa? Na to pytanie odpowiedział Michał, który od pięciu lat jest w związku z Laurą – tancerką flamenco z Sewilli. „Bycie w związku z Hiszpanką, w szczególności ze słonecznej Andaluzji, stolicy flamenco, zdecydowanie wyróżnia się na tle innych związków. Jej miłość polega na dawaniu, nigdy na braniu. Hiszpanka kocha inaczej, bo nie myśli nad tym jak kochać, ona kocha sercem, nie umysłem, kocha doświadczeniem i zrozumieniem. Potrafi być bardzo bezpośrednia, nie dlatego, że jest nieelegancka tylko dlatego, że jest prawdziwa. Kobiety z południa maja kulturę w sercu, szacunek do historii, wrodzoną grację i elegancję – te atrybuty przenoszą do codziennej miłości do drugiego człowieka. Lepiej z nimi nie żartować i nie zostawiać rzeczy niedopowiedzianych, bez wstydu trzeba mówić prosto z mostu, tak by nigdy nie było zakamuflowanych spraw i emocji. W miłości wszystko musi być jasne i czytelne. Hiszpanki przede wszystkim kochają siebie i potrafią dawać, a co za tym idzie, są niezależne i nie są materialistkami. Łatwo nawiązują przyjaźnie, są otwarte i pełne życia. Miłość od hiszpanki nie rozwija się, ani nie staje się lepsza, miłość od niej ma wszystko i nic, jest skarbem który trzeba szanować.” Widać od razu, że chłopak zakochany! 🙂 Na zakończenie opiszę Wam spostrzeżenia Hiszpana José – native speakera. Któż mógł mi podrzucić lepszych rozmówców, jak nie szkoła języka hiszpańskiego ? Oczywiście najlepszym sposobem na podryw jest szybka lekcja kilku polskich słówek i fraz typu: „masz piękne oczy”, by na samym wstępie rozczulić i poruszyć polskie serca. (To chyba akurat dotyczy nie tylko Hiszpanów 🙂 ) A że Hiszpanie kochają gorąco i intensywnie, to już na dzień dobry potrafią powiedzieć, że nigdy nie poznali piękniejszej kobiety. Na ulicy Polki mogą iść bez makijażu, w zwyczajnych ubraniach, a echo poniesie okrzyki z cyklu: bella, guapa, guapetona. José miał już kilka dziewczyn Polek. Za jedną przyjechał nawet do Polski, ponieważ zakochał się od pierwszego wejrzenia. Jak sam mówi: „Polki nie mają charakteru, one mają charakterek. W jednej chwili z najbardziej cariñosa potrafią być śmiertelnie obrażone. Nigdy nie wiesz, co cię z nimi czeka.” MIŁOŚĆ PO HISZPAŃSKU Z wszystkich opisanych dziś miłości, tylko jedna trwa do dziś. Michał i Laura są narzeczeństwem i planują wspólną przyszłość. Pozostałe historie pozostają w pamięci moich rozmówców jako burzliwe romanse, przygody, krótkotrwałe, ale intensywne związki. Każda z tych historii jest inna, jednak znajduję w nich jeden wspólny mianownik – wszyscy bohaterowie na samo wspomnienie o swojej hiszpańskiej miłości mają dreszcze na plecach. PS. Podrzucam Wam poniżej krótki słowniczek miłosny. Być może ktoś z Was właśnie pakuje się na wakacje do Hiszpanii! 🙂 El bombón – cukiereczek Eres mi alma – jesteś moją duszą Mi corazón – moje serce Mi cielo – moje niebo Eres un encanto – jesteś cudowna Mi vida – moje życie Mi cariño – ukochany/a solo tú – tylko ty quiero estar a tu lado – chcę być obok ciebie quiero despertar a tu lado – chcę budzić się przy tobie El amor no se mira, se siente, y aún más cuando tú ella está junto a ti – miłości się nie widzi, ją się czuję, zwłaszcza kiedy ona jest obok ciebie Odio cada kilómetro, cada metro, cada centímetro, cada milímetro que me aleja de ti – nienawidzę każdego kilometra, każdego metra, każdego centymetra i milimetra, który dzieli mnie od Ciebie Aunque tuviera 100 razones para dejarte, aún así buscaría por 1 para luchar por tí – chociaż miałbym 100 powodów aby Cię zostawić, szukałbym jednego, aby walczyć o Ciebie. Amar no es solamente querer, es sobre todo comprender – Miłość to nie tylko kochanie, ale przede wszystkim rozumienie. Enjoy!:) Inne teksty o Hiszpanach: 10 FAKTÓW Z ŻYCIA HISZPANÓW, KTÓRE CIĘ ZASKOCZĄ CO ZJEŚĆ W HISZPANII I NA WYSPACH KANARYJSKICH? SUBIEKTYWNY PRZEWODNIK PO BARCELONIE JAK SKUTECZNIE NAUCZYĆ SIĘ JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO?

poniżej znajdziesz wiele romantycznych hiszpańskich powiedzeń, wszystkie przetłumaczone z oryginalnego hiszpańskiego na angielski., Kategorie obejmują Kocham Cię, uściski i pocałunki, Twoje piękno przytłacza mnie, Tęsknię za tobą i chcę być z Tobą, myślę o Tobie, nie mogę żyć bez Ciebie, dziewczynę, chłopaka i imiona zwierząt domowych, Romantyczne sposoby na

16 listopada 2019przez Ashley Reidpańskie słownictwo 0 komentarzy ilekroć uczysz się innego języka, często możesz napotkać wspólną przeszkodę – być w stanie naprawdę wyrazić to, co czujesz. Nawet mówienie krótkich hiszpańskich zwrotów może być czasami kłopotliwe. Często zmagam się z tym w obu językach, zamiast tego decydując się na własną wersję Spanglish. Niestety, nie wszyscy, z którymi rozmawiam, rozumieją moje Gadki … łącznie z moim mężem., miałam niesamowitą okazję, aby całkowicie zanurzyć się w języku hiszpańskim, spotykając się i wychodząc za kogoś, kto mówi tylko po hiszpańsku. Potrafi porozumieć się w języku Angielskim, ale naszym ojczystym językiem jest Hiszpański. Jeśli kiedykolwiek masz okazję porozmawiać z innymi ludźmi, którzy mówią tymi samymi językami, co ty, jest to bardzo interesujące zjawisko, ponieważ decydujesz, w jakim języku chcesz rozmawiać z tą konkretną osobą-zależy to od wielu czynników, i nie zawsze jest to samo!, Tak czy inaczej, czy mój mąż pewnego dnia stanie się biegły w języku angielskim lub w języku naszego związku jest Hiszpański. Oznacza to, że musiałem nauczyć się wyrażać to, co czuję w moim drugim języku. To nie jest coś normalnego w klasie hiszpańskiego w liceum, więc nauczyłem się jak poszedłem. Jeśli jesteś w tej samej pozycji co ja, lub jeśli po prostu chcesz przenieść swój hiszpański na zupełnie inny poziom i być w stanie naprawdę wyrazić siebie w języku hiszpańskim poprzez kochające hiszpańskie zwroty, ten blog jest dla Ciebie!, Przyjrzymy się kilku często spotykanym zwrotom, których możesz używać z innymi znaczącymi-niezależnie od tego, czy są to Walentynki, czy nie! imiona zwierząt szczerze mówiąc, nie jestem wielkim fanem imion lovey-dovey dla Twoich znaczących innych w języku angielskim. Nie wiem, co w nich jest, ale po prostu nie czuję się komfortowo, używając ich z moim partnerem. Jednak jestem wielkim fanem (większości) hiszpańskich nazw zwierząt domowych i używam ich w hiszpańskich zwrotach cały czas. Sprawdź je!, pierwsze wydają się świetne, prawda? Moja miłość, Królowo, niebiosa-brzmią świetnie. Ale moja córka?Gruba? Czy nie mówimy o lub ukochanej znaczącej innej? W języku angielskim mogą brzmieć śmiesznie, a nawet obraźliwie, ale uwierz mi – nie wszystkie mają takie same konotacje w języku hiszpańskim. Mija to właściwie Moje ulubione imię zwierzaka, którego używa mój mąż. Wyraża tyle miłości, ciepła i uczucia w jednym tylko słowie. Pewnie słyszeliście, że mamita lub papito dużo używali, głównie w zalotnych rozmowach., Podczas gdy te dwa nazwiska są bardzo często używaneaby kogoś ścigać i komentować ich wygląd fizyczny, mogą być używane w znacznie bardziej opiekuńczy i kochający sposób między parą. Lub, jeśli chcesz skomentować piękny wygląd fizyczny partnera, możesz użyć tych słów. Mówiąc o wyglądzie fizycznym, porozmawiajmy o flaco / gordo. Tak, to brzmi absolutnie po angielsku. Są to jednak bardzo ujmujące terminy w języku hiszpańskim. Myhusband jest moim nie znaczy gruby, ani nie jest chudy. Mimo to nazwałem go „mi gordo” i „mi flaco”. Dlaczego? To ujmujące!, Ma też (czasami)prawo nazywać mnie swoją gorda / flaca, ponieważ nie są to poniżające określenia dotyczące mojej wagi, ale sposób na powiedzenie mi, że kocha mnie i moje ciało. bardzo ważne jest, aby pamiętać, że te słowa nie są tylko dla par. Jeśli walkthrough rynku w Antigua, Gwatemala, usłyszysz sprzedawców dzwoniącyany z tych nazw, aby poczuć się jak najważniejsza osoba na świecie … i dostać się do zakupu ich produktu. Muszę ci powiedzieć-to często działa na mnie. Ludzie mówią do mnie „królowa, piękna i serce” naprawdę wprawiają mnie w dobry nastrój!, Jest to również bardzo powszechne nazywanie dzieci „gordo / gorda”z uczucia. Mój mąż andI jest obdarzony małym rocznym chłopcem, a on jest po prostu najsłodszy. Nie był grubym dzieckiem, kiedy się urodził, a teraz, gdy jest maluchem, nadal nie jest grubym dzieckiem. Jak ja i wszyscy nazywaliśmy go od urodzenia?Gordito. Może to mieć związek z ogólną miękkością dzieci, ale na zawsze (tak, nawet jako dorosły) będzie moim gordito. hiszpański jest bardzo ekspresyjnym językiem, szczególnie jeśli chodzi o komunikowanie swojej miłości do tych, na których Ci zależy., Te nazwy zwierząt mogą być używane w wielu róznych okolicznościach i potencjalnie mogą być błędnie interpretowane, więc zachęcam do ostrożnościużyj ich z ludźmi, którzy nie są twoim znaczącym innym. Kiedyś zadzwoniłam do mojego przyjaciela papito, myśląc, że to tylko zabawne przezwisko, a jego twarz zrobiła się czerwona. Okazuje się, że nie jest to tylko kolejny pseudonim, ale ma bardziej zmysłowepoznanie. UPS! Ucz się na moich błędach i upewnij się, że przezwiska, których używasz, są odpowiednie do sytuacji. ExpressingLove jedną z moich ulubionych rzeczy w języku hiszpańskim jest wiele sposobów na opisanie swoich uczuć., W języku angielskim mówimy, że Kochamy wszystko; mamy jedno słowo „miłość” na wszystko. Kocham pizzę, Filmy, Spanie, mojego psa, moją siostrę, mojego męża. Rzeczywistość jest taka, że nasze uczucia są różne dla każdej z tych rzeczy, a Hiszpański oferuje nam więcej sposobów wyrażania tych szczególnych uczuć. Aby uzyskać bardziej dogłębne spojrzenie na te zwroty, kliknij tutaj. w porządku, mamy nasze imiona zwierząt i różne czasowniki, aby wyrazić nasz poziom miłości do kogoś., Jednak jest o wiele więcej do rozważenia, gdy myślimy o wyrażaniu naszych głębokich uczuć do naszego znaczącego innego. Sprawdź te kochające hiszpańskie zwroty! mam nadzieję, że wszystkie te zwroty pomogą Ci lepiej wyrazić się do innych znaczących w języku hiszpańskim! Ważne jest, aby pamiętać, że wszystkie te zwroty używają zaimka tú, aby odnosić się do drugiej połowy. Nie wszystkie pary odnoszą się do siebie z tú., Niektóre pary zachowują formalne z usted, aby wyrazić szacunek dla siebie, podczas gdy inni używają vos, aby wyrazić głęboką bliskość. Używaj zaimka, z którym czujesz się najbardziej komfortowo, ale upewnij się, że odpowiednio zmienisz koniugacje czasownika! wiersze hiszpańskie o miłości Jeśli szukasz pięknych powiedzeń i cytatów w języku hiszpańskim, aby umieścić na kartce lub wysłać do innych znaczących, wypróbuj jedną z tych hiszpańskich zwrotów! Prefiero un minuto contigo a una eternidad sin jedną minutę z Tobą niż wieczność bez ciebie. Te amé, te amo y te amaré., Nawet jeśli minie sto lat, a moje serce jest już zmęczone i chce przestać bić, chcę, żebyś wiedział, że moje ostatnie bicie serca będzie dla loved you, I love you, and I will love you. Nawet gdy minęły lata, a moje serce ciągnęło się i chciało przestać bić, chcę, żebyś wiedział, że moje ostatnie bicie serca będzie dla ciebie. na Ziemi, na Księżycu, na gwiazdach, na Marsie, w dowolnym punkcie wszechświata. W deszczu, w zimnie, w bólu i strachu, w ponurym labiryncie i najtrudniejszych ścieżkach do przejścia, ale z tobą, bez umów i warunków. Irene T, Gómez ” na Ziemi, na Księżycu, w gwiazdach, na Marsie, w dowolnej części wszechświata. W deszczu, w zimnie, w bólu i strachu, w ponurym labiryncie i najtrudniejszych ścieżkach do przejścia, ale z tobą, bez kontraktów i warunków.”- Irene T. Gómez Eres mi promesa de nunca romper, eres cada uno de los latidos de mi corazón. Eres mi sonrisa, después de un mal día, eres vida, eres mi vida. – Robinson Aybar ” you are my promise of never breaking; you are every one of my heartbeats. Jesteś moim uśmiechem po ciężkim dniu. Jesteś życiem, jesteś moim życiem.,”- Robinson Aybar Te quiero no por quien eres, sino por quien soy cuando estoy contigo. – Gabriel García Márquez ” kocham cię nie za to, kim jesteś, ale za to, kim jestem, Kiedy jestem z Tobą.”- Gabriel García Márquez Tardé una hora en conocerte y solo un día en enamorarme. Pero me llevará toda una vida lograr z Tobą Zajęło mi godzinę, a tylko dzień, żebym się zakochała. Ale to zajmie całe życie, aby móc cię zapomnieć. podziel się miłością! weź wszystko, czego się tutaj nauczyłeś i idź wyrazić swoją miłość do swojego znaczącego drugiego!, Możesz użyć całych cytatów, bitów i kawałków lub po prostu nazw zwierząt domowych, aby wyrazić to, co czujesz po hiszpańsku. Nie zapomnij poćwiczyć tego, czego się nauczyłeś z naszymi hiszpańskojęzycznymi nauczycielami! Możesz zapisać się na bezpłatne zajęcia tutaj! Możesz wymyślić kilka własnych zdań po hiszpańsku i uruchomić je przez nich – chętnie pomogą! aby uzyskać więcej praktyki, sprawdź nasz film na temat różnych sposobów powiedzenia „Kocham cię” po hiszpańsku. Możesz zobaczyć z pierwszej ręki, jak wielu hiszpańskich mówców używa różnych zwrotów, aby wyrazić siebie., Sprawdź swoje umiejętności hiszpańskiego z wideo, jak również, widząc, jak wiele rozumiesz. Następnie postępuj zgodnie z napisami, aby sprawdzić swoje zrozumienie. Zarejestruj się na bezpłatną klasę próbną już dziś! chcesz dowiedzieć się więcej o słownictwie i gramatyce języka hiszpańskiego? Zobacz też, Ostateczna lista słownictwa na temat polityki w języku hiszpańskim Sinalefa: dlaczego hiszpański nie jest tak naprawdę wymawiany, jak jest napisany Hiszpański vs meksykański: podobieństwa i różnice Pura Vida! 20 Kostaryki Hiszpański zwroty do codziennego użytku czujesz się szalony?, 26 hiszpańskie wyrażenia gniewu na zły nastrój Aquellos vs Esos: demonstracyjne przymiotniki i zaimki w języku hiszpańskim Jak powiedzieć”przy okazji”w języku hiszpańskim i inne zwroty w potocznym języku Jak mówić o swojej stronie internetowej w języku hiszpańskim Autor Ostatnie posty freelance w Homeschool Spanish Academy mieszkam w Ameryce Łacińskiej od prawie dekady i w tym czasie rozkwitła moja miłość do języków., Jestem profesjonalnym pisarzem i nauczycielem, a także kochającą mamą i żoną. W wolnym czasie zajmuję się sztuką i muzyką. Ostatnie posty Ashley Reid (Zobacz wszystkie) latynoamerykańskie Jedzenie: 15 koniecznie spróbuj narodowych potraw Ameryki Łacińskiej-2 stycznia 2021 ostateczny przewodnik po koniugacji Subjunctive w języku hiszpańskim – 27 grudnia, 2020 estar subjunctive: czas teraźniejszy i przeszły subjunctive – 23 grudnia 2020
Tuta j mam dla was muzykę po hiszpańsku w klimatach indie, folk rock, a tutaj kilka propozycji filmowych. Natomiast, jeżeli lubicie poezję, to ciekawa jestem, czy macie waszych ulubionych poetów hiszpańskojęzycznych. Zajrzyj tutaj, jeśli chcesz kupić tomik wierszy Nerudy po hiszpańsku i zagłębić się w więcej jego twórczości.
Jeśli chcesz urozmaicić swoje życie miłosne, dodając kilka hiszpańskich słów miłosnych, oto lista najbardziej romantycznych hiszpańskich słów, hiszpańskich imion dla zwierząt domowych dla chłopców i dziewczyny i flirtujące zwroty w języku hiszpańskim, które pomogą Ci rozerwać iskry. Róża, wymawiana pod innymi nazwami, pachniałaby równie słodko – to cytat Williama Shakespeare’a. Zgadzam się z Szekspirem w tej sprawie, nie tylko dlatego, że zawsze byłem fanem jego cytatów. Ale ponieważ czuję, że kiedy mówimy popularne angielskie słowa i wyrażenia, których używamy na co dzień w innym języku, nasza rozmowa będzie bardziej pikantna. Hiszpańskie słowa miłosne są tak romantyczne jak czerwone róże. Zdjęcie Josch13 z Na całym świecie ludzie zakochują się w innych, a język miłości jest uniwersalny. Staramy się wyjaśniać nasze uczucia ludziom, których kochamy, i zwykle używamy języka, który znamy. Brzmimy jednak wyjątkowo i romantycznie, jeśli dodamy do naszych fraz coś nieznanego. Aby być bardziej romantycznym, możesz dodać inne słowa z innego języka, a za pomocą kilku słów kluczowych i fraz z pewnością możesz być czarujący. Jeśli chodzi o romans, język hiszpański jest bogato wyposażony w miłosne zwroty i słowa. Uważany za jeden z najbardziej fascynujących języków na świecie, hiszpański jest pełen wigoru i życia. Można to przypisać temu, że język hiszpański ma łacińskie pochodzenie, dlatego wiele osób na całym świecie świat jest zafascynowany tym językiem i chce nauczyć się nim mówić. Dodając kilka romantycznych słów po hiszpańsku, z pewnością będziesz w stanie oczarować swoją lepszą połowę. Tym bardziej, oczywiście, jeśli Twój partner pochodzi z hiszpańskojęzycznego środowiska. Musisz tylko poćwiczyć ich wymawianie i zrozumieć najlepsze otoczenie, w którym ich używasz. A kto wie, może w niedługim czasie i Ty będziesz z łatwością mówić po hiszpańsku. Czy jesteś gotowy? Więc zacznijmy; Hiszpańskie słowa i zwroty miłosne Hiszpański to poetycki język pełen słodkich i wyrazistych słów. Prawie każde hiszpańskie słowo brzmi romantycznie dla osób spoza Hiszpanii, prawda? W tej sekcji możesz nauczyć się hiszpańskiego słownictwa dotyczącego romansu i miłości. Wypróbuj je na swojej ukochanej. Po angielsku nasze lepsze połówki nazywamy „moja miłość”, „moja ukochana” lub „kochanie”. W języku hiszpańskim znajdują się słowa wyrażające tę samą ideę; Mi Amor Tłumaczenie: Moja miłość Mi Amor, który można również nazwać „Amor”, jest popularne hiszpańskie słowo wśród par. Służy do opisywania lub przedstawiania ludziom kogoś, kogo kochasz. Możesz też zadzwonić do swojej ukochanej Mi Amor. To romantyczne słowo, które oznacza moją miłość lub ukochaną. Powiedzenie tego swojej dziewczynie lub facetowi sprawi, że zabrzmisz bardziej poetycko. Cario Tłumaczenie: kochanie Możesz także urozmaicić swoją rozmowę, dzwoniąc do ukochanej osoby Cario. Zamiast nazywać go / ją cały czas „Amor”, od czasu do czasu nazywaj ją Cario. To urozmaici twoją rozmowę i uczyni cię bardziej romantycznym. Te Amo Tłumaczenie: I Kocham Cię Chcesz wyrazić swoje uczucia w wyjątkowy hiszpański sposób? Po prostu powiedz swojej lepszej połowie: „Te Amo”. To zdanie znane parom i często używane w piosenkach. Większość ludzi zna jego znaczenie. Możesz wzmocnić wieczorną rozmowę na poduszki, mówiąc do ukochanej „Te Amo”. Uczyń ją bardziej hiszpańską, mówiąc „Te Amo, mi Cario”. Te Quiero lub Me gustas Tłumaczenie: I Like You To może brzmieć po prostu przyjaźnie, ale „Te Quiero” jest odpowiednikiem słowa „I Like You” w języku angielskim, gdy mówi się w romantycznej scenerii. Może być używany, gdy chcesz w przyjazny sposób wyrazić swoje uczucia komuś, w kim zaczynasz się zakochiwać. Te Adoro Tłumaczenie: Uwielbiam cię To hiszpańskie słowo miłosne może być używane, gdy flirtujesz z kimś lub gdy chcesz przenieść swoją przyjaźń na inny poziom. Możesz powiedzieć to dziewczynie lub facetowi, z którym chcesz flirtować. Romantycznie wyraża Twoje myśli. Te Necesito Tłumaczenie: Potrzebuję cię Czy chcesz, aby dziewczyna / facet się w Tobie zakochał? Chcesz pokazać jej / jemu, jak bardzo ich potrzebujesz w swoim życiu? Powiedzenie „potrzebuję cię” może nie wniknąć w nie, ale „Te Necesito” może. Urozmaicaj swoją rozmowę tym romantycznym hiszpańskim zwrotem na podryw. Te Quiero Mucho Tłumaczenie: Bardzo Cię lubię Kiedy chcesz mu powiedzieć, ile dla Ciebie znaczą, możesz użyć tego wyrażenia. Wyraża głębię twojej miłości. Dlatego zamiast zwykłego „bardzo cię lubię”, po prostu szepnij do nich „Te Quiero mucho”. Estoy Enamorado Tłumaczenie: Jestem zakochany Czy ty chcesz powiedzieć swoim znajomym, że kogoś kochasz? Użyj tego hiszpańskiego wyrażenia i pozwól im odgadnąć przez kilka sekund, co masz na zdanie może być również użyte, aby powiedzieć dziewczynie lub facetowi, że podziwiasz, jak bardzo się w nich zakochujesz. Yo tambin te amo Tłumaczenie: Też cię kocham Jeśli tekst współmałżonka lub mówi do Ciebie, kocham Cię zamiast zwykłej odpowiedzi „Ja też cię kocham”, odpisz im „Yo tambin te amo”. Jestem pewien, że będą zaskoczeni przez kilka sekund, zanim pobiegną do Google w celu znalezienia tłumaczenia. Przynajmniej sprawisz, że twoja mała pogawędka będzie bardziej niezapomniana. Ponadto, jeśli powiedzą Ci „Te Amo”, odpisz im „Yo tambin te amo” i pokażą Ci, znajomość hiszpańskiego. Flirtowanie po hiszpańsku Być może zacząłeś uczyć się hiszpańskiego i teraz chcesz dodać romantyczne zdania i zwroty do swojego słownictwa. Poniższa lista pokaże Ci, jak łatwo jest zgłębić i wypowiedzieć słodkie romantyczne hiszpańskie słowa i zwroty do ukochanej osoby. Szeptane hiszpańskie słowa miłosne… Una Sonrisa tuya me inmensamente feliz Tłumaczenie : Twój uśmiech sprawia, że jestem niezmiernie szczęśliwy Chcesz brzmieć jak prawdziwy Hiszpan? Powiedz to dziewczynie, a później przetłumacz jej, co masz na myśli, a przekonasz się, że podbijesz jej serce. Wysłanie tego w wiadomości tekstowej jest bardziej romantyczne niż powiedzenie jej w twarz, ponieważ da jej to czas na wyszukanie w Google jego znaczenia. Oczywiście możesz go również użyć na hiszpańskiej dziewczynie, aby jej zaimponować. Dar mi un beso Tłumaczenie: Daj mi buziaka Jeśli twoja przyjaźń osiągnęła punkt, w którym możesz intymne, to najlepsze wyrażenie. Zamiast zwykłego „pocałuj mnie”, wypowiedzenie tych hiszpańskich słów sprawi, że zabrzmisz jak Antonio Banderas. Pienso en ti siempre Tłumaczenie: Zawsze o Tobie myślę Jeśli Jeśli chcesz, aby ktoś poznał swoje uczucia miłosne i powiedział, jak bardzo się w nim zakochałeś, możesz powiedzieć „Pienso en ti siempre”, aby dać mu do zrozumienia, że zawsze o tym myślisz. Jest to wyrażenie, które ma większą wagę niż Te Adoro czy Te Necesito. Me gustes Tłumaczenie: pociąga mnie do ciebie To wyrażenie służy jako hiszpańska linia podrywu i możesz użyć ma na celu wyrażenie zainteresowania komuś, kogo uważasz za atrakcyjnego. Mówi im, jak bardzo jesteś nimi zaintrygowany. Estoy loco por ti Tłumaczenie: Szaleję za tobą Chcesz podnieść poziom swojej gry we flirtowanie? To jest zwrot, którego należy użyć, aby wyrazić, jak szalenie jesteś w kimś zakochany. Jest to zwrot, który jest powszechny wśród nastolatków i par, które rozpoczynają swój związek. Te voy a echar de menos Tłumaczenie: Będę za tobą tęsknić To hiszpańskie wyrażenie oznacza do wykorzystania, gdy się żegnasz. Powinien być używany, gdy spędziłeś trochę czasu ze swoim „Mi Amor”, a teraz jesteś w separacji. Jeśli więc idziesz do pracy rano i wiesz, że zobaczysz się ze swoim współmałżonkiem później wieczorem, powiedz im , „Te voy a echar de menos”. No puedo vivir sin ti Tłumaczenie: Nie mogę bez ciebie żyć Czy jesteś szalenie zakochany i chcesz to komuś wylać kochasz? To jest zwrot, którego należy użyć. Może właśnie zaangażowałeś się w gorącą kłótnię, a twoja lepsza połowa grozi odejściem ze związku, powiedz im „No puedo vivir sin ti”, co oznacza, że nie możesz bez nich żyć. Solo puedo pensar en ti Tłumaczenie: Mogę tylko myśleć o Tobie Jeśli chcesz zapewnić ich o swojej miłości, użyj tego wyrażenia. Powiedz mu, że jest jedyną osobą, o której myślisz. Kiedy mówi się w języku hiszpańskim , brzmi słodko, prawda? No puedo esperar a verte Tłumaczenie: Nie mogę się doczekać, kiedy cię zobaczę Twój małżonek jest w drodze do domu lub on / ona powiedział, że odwiedzą Twoje miejsce w określonym dniu; powiedz mu: „No Puedo esperar a verte”. Spowoduje to wysłanie go do internetu i będą zdumieni znaczeniem tego wyrażenia. Te deseo Tłumaczenie: Tęsknię za Tobą Jeśli chcesz komuś powiedzieć, ile pragnąć ich miłości, „Te deseo” lepiej wyrazi Twoje uczucia. Jest to podryw, którego możesz użyć, aby urozmaicić swoją romantyczną rozmowę. Tienes una sonrisa muy hermosa Tłumaczenie: Masz wspaniały uśmiech Spraw, by czuła się dobrze, mówiąc im, jaki piękny jest ich uśmiech. Dzięki temu będziesz wyglądać romantycznie i może być dobrym pomysłem na podryw na kogoś, na kim chcesz zaimponować. Ja encantes Tłumaczenie: oczarowujesz mnie Powiedz jej, jak bardzo Cię urzeka w wyjątkowy sposób. To wyrażenie może być użyte jako podryw lub gdy chcesz im pokazać, jak bardzo ci się podobają . Hiszpańskie imiona dla dziewczyn Kiedy od jakiegoś czasu jesteś w związku z dziewczyną, zaczynasz używać pseudonimów czułych w odniesieniu do swojej kilka popularnych imion zwierząt domowych, których faceci mogą używać w odniesieniu do swoich dziewczyn; Bonita Tłumaczenie: Pretty Jestem pewien, że słyszałeś to hiszpańskie imię gdzieś w piosenka lub film. Jest to jedno z najpopularniejszych hiszpańskich słów miłosnych, które oznacza kogoś ładnego. Dlaczego nie zadzwonisz do swojej dziewczyny, Bonita? W końcu jest najpiękniejszą dziewczyną na świecie. Mi Cielo Tłumaczenie: My Sky / Heaven To jest imię zwierzaka flirtującego, ale możesz go użyć, aby pokazać swoją dziewczynę jak wysoko ją oceniasz. Oczywiście nie należy go używać w uroczystym otoczeniu, ponieważ jest to rodzaj przesady. Mi Tesoro Tłumaczenie: Mój skarb To kolejne romantyczne hiszpańskie słowo, którego możesz użyć, aby odnoszą się do twojej dziewczyny. Jest dość głęboka i powinna być używana dla kogoś, o kim wiesz, że jest dla ciebie światem; skarb. Mueca Tłumaczenie: Lalka To kolejna unikalna nazwa, którą możesz nazwać swoją dziewczyną. To nie jest powszechne, ale brzmi słodko. Mi Reina Tłumaczenie: Moja Królowa Nazwij ją tym słodkim imieniem, a na pewno sprawisz, że się uśmiechnie. Będzie się czuła wyjątkowa i kochana. Hiszpańskie imiona dla chłopców dla zwierząt Oto kilka imion, których dziewczyny mogą używać w odniesieniu do facetów. Niektóre mogą brzmieć trochę przesadnie, ale są często używane. Mi Rey Tłumaczenie: Mój król Jeśli chcesz pokazać swojemu facetowi, że rządzi Twoim światem, zadzwoń do niego Rey. To podniesie jego samoocenę i poczuje się lepszy. Nene Tłumaczenie: Baby „Baby” to popularne imię dla zwierząt domowych w języku angielskim i hiszpański odpowiednik tego samego to Nene (w odniesieniu do chłopca) lub Nena (w przypadku kobiety). Dziewczęta lubią używać tego słowa w odniesieniu do tego wyjątkowego faceta w ich życiu. Mi Vida Tłumaczenie : Moje życie Czy kiedykolwiek kochałeś kogoś tak bardzo, że czujesz, że twoje życie od niego zależy? Cóż, jeśli tak myślisz do faceta, dlaczego nie nazwać go „Mi Vida?” Powie mu, ile dla ciebie znaczy. Corazon Tłumaczenie: Kochanie To literackie słowo oznacza „serce”, ale użyte w romantycznej scenerii oznacza, w skrócie, kogoś wyjątkowego , „kochanie”. Powinien być używany tylko w odniesieniu do faceta, który jest wyjątkowy w twoim życiu. Podsumowanie Niezależnie od tego, czy używasz tych słodkich hiszpańskich słów i wyrażeń miłosnych, aby flirtować, czy uwieść kogoś wyjątkowego, dziewczynę, chłopaka, żonę lub męża; czyń to z całą uczciwością. Nie należy manipulować miłością; te słowa powinny pochodzić z czystego serca. A ponieważ jesteś teraz uzbrojony w całą tę nową wiedzę, język obcy nie powinien już być przeszkodą w wyrażaniu Twojej miłości.
Poznaj słownictwo hiszpańskie, przydatne wyrażenia po hiszpańsku ! Wracaj do materiału kiedy tylko będziesz potrzebował. Dni tygodnia po hiszpańsku i inne wyrażenia oraz zwroty z poziomu podstawowego Hiszpański podstawy z interaktywnymi fiszkami ! Opanowanie 42 fiszek zwiększy Twój zasób słów. Być może hiszpański nie jest językiem miłości, takim jak francuski, ale ma sporo romantycznych zwrotów. Oto 15 najlepszych romantycznych hiszpańskich zwrotów! Nawet jeśli nie spotykasz się teraz z Latynosem, może się to przydać. W końcu hiszpański jest jednym z najbardziej użytecznych języków na świecie, ponieważ jest jednym z najczęściej używanych. Umiejętność używania romantycznych hiszpańskich zwrotów jest prawdopodobnie jedną z najbardziej wyrafinowanych rzeczy, jakie możesz zrobić. W końcu hiszpański jest jednym z najbardziej wyrafinowanych języków. Me gustas / Te quiero Ok, zacznijmy od czegoś, co możesz usłyszeć raz lub kilka razy. Powiedzmy, że się zakochałeś, ten chłopak lub dziewczyna, których lubiłeś od lat, żeby powiedzieć im, że ich lubisz, użyłbyś mnie gustas lub te quiero. Ja gustas lub te quiero to zwykłem mówić komuś, jak bardzo ich romantycznie lubisz. Me gustas dosłownie tłumaczy się jako „lubię cię”. Te quiero dosłownie tłumaczy się jako „chcę cię”. Me gustas i / lub te quiero są używane w tym samym kontekście, co jego angielski odpowiednik. Ja gustas i te quiero to jedne z najbardziej romantycznych hiszpańskich słów miłosnych w całym języku! Ale uważaj, tak jak w języku angielskim, używając mnie gustas lub te quiero w złym kontekście lub wobec kogoś, kto tego nie robi. t jak ty, może powodować problemy… Powiedzieć, że cię lubię (przyjacielski) to me caes bien. ¿Quieres salir conmigo? Powiedziałeś swojemu zmiażdżeniu mnie gustas lub te quiero. Teraz chcesz ich zapytać, czy możesz być razem. Aby to zrobić, musisz ich zapytać ¿Quieres salir conmigo? ¿Quieres salir conmigo? dosłownie tłumaczy się jako „Czy chcesz się ze mną umówić?” i jest używany w tym samym kontekście, co jego angielski odpowiednik. W rzeczywistości, ¿quieres salir conmigo? jest używane do tego dokładnie! Oczywiście powinieneś używać tylko ¿quieres salir conmigo? if after you ” Powiedziałaś, że kochasz mnie gustas lub te quiero. Oczywiście powinieneś to zrobić tylko wtedy, gdy twoja sympatia powie, że on / ona też cię lubi. ¿Me amas? / ¿Me quieres? To jest jedno, którego możesz potrzebować pewnego dnia, aby potwierdzić swoją miłość. Chociaż można go również użyć, aby zakwestionować czyjąś miłość i / lub zaangażowanie, częściej jest to jedno z najbardziej romantycznych hiszpańskich słów miłosnych! ¿Me amas? and ¿me quieres? jest używane do pytania „Czy mnie kochasz?” lub „Czy chcesz mnie (romantycznie)?” Zwykle używa się go po powiedzeniu komuś gustas lub te quiero. ¿Me amas? I ¿me quieres? Są uważane za jedne z najlepszych hiszpańskich słów miłosnych. Jednak kontekst jest wszystkim. Me gusta tu sonrisa Jeśli jesteś na randce, być może drugiej lub trzeciej, i naprawdę chcesz pochwalić swoją randkę, możesz powiedzieć im „Me gusta tu sonrisa”. Jest to coś, co prawdopodobnie sprawi, że poczują się szczęśliwi i schlebiani. Me gusta tu sonrisa oznacza „podoba mi się twój uśmiech” i jest używane w tym samym kontekście, co jego angielski odpowiednik. W rzeczywistości me gusta tu sonrisa jest uważana za jedną z najwspanialszych form pochlebstw w języku hiszpańskim. Jeśli używasz jej na randce, z pewnością dokądś Cię zaprowadzi! Częściej jest używany, aby schlebiać żonie / dziewczynie, jednak może być używany do opisania twojego chłopaka / męża, choć rzadko. Estoy enamorado / Estoy enamorada Powiedziałeś swojej sympatii, że je lubisz. Może byliście nawet razem na kilku randkach. Następnie możesz powiedzieć im estoy enamorado lub estoy enamorada. Estoy enamorado jest używana przez mężczyzn, podczas gdy estoy enamorada jest używana przez kobiety. Estoy enamorado / estoy enamorada tłumaczy się jako „Zakochałem się w tobie”. Jednak w przeciwieństwie do angielskiego odpowiednika, jest używane tylko do powiedzenia komuś, że jesteś w nim zakochany po tobie ” od jakiegoś czasu się spotykamy. Możesz też użyć estoy enamorado de ti na to samo. W Hiszpanii jest to jedno z najbardziej romantycznych hiszpańskich słów miłosnych. W Ameryce Łacińskiej jest to kiedyś było jednym z najbardziej romantycznych hiszpańskich zwrotów. Jeśli powiesz to swojej wyjątkowej osobie lub komuś wyjątkowemu, to traktujesz to bardzo poważnie. Te adoro Te adoro jest prawdopodobnie jednym z najpopularniejszych hiszpańskich słów miłosnych w całym języku! Jednak musisz mieć świadomość, że te adoro można łatwo pomylić z Teodoro, hiszpańskim odpowiednikiem Theodore’a. Jednak prawdopodobnie będzie to zupełnie jasne z kontekstu! Te adoro dosłownie tłumaczy się jako „kocham cię” i jest używane dokładnie w tym samym kontekście, co jego angielski odpowiednik. Służy również do wyrażania wielkiego szczęścia, prawie w taki sam sposób, jak „Wyjdź za mnie!” XXI wieku. wyrażenie jest używane. Jeśli ktoś powie Ci te adoro lub użyjesz tego w stosunku do kogoś innego, naprawdę oznacza to, że Twój związek przeszedł na wyższy poziom!Hiszpanie nie używają go lekko! Te amo Te amo to jedno z najpopularniejszych romantycznych hiszpańskich zwrotów w całym języku. Te amo można przetłumaczyć jako „kocham cię”, co jest używane w celu wyrażenia swojej miłości do kogoś. Jednak te amo jest używane tylko wtedy, gdy dwoje ludzi jest zakochanych w związku. że użyjesz te amo tylko do wyrażenia swojej miłości do chłopaka / dziewczyny z ogniska lub żony / męża / narzeczonego / narzeczonej. Te amo jest prawdopodobnie jednym z najpopularniejszych hiszpańskich słów miłosnych, jeśli nie najczęściej. Te amo jest zwykle zwrotem używanym przez szczęśliwą parę, aby pozdrowić się, gdy się budzą i przed pójściem spać. Jest również używany głównie podczas randek i wychodzenia z tej wyjątkowej osoby. Te amo tal cual eres Te amo tal cual eres to prawdopodobnie jedno z najbardziej romantycznych hiszpańskich zwrotów w całym języku. Często mówi się o nim partnerowi że ich kochasz, ale także aby powiedzieć im, jak wyjątkowi są dla Ciebie. Te amo tal cual eres oznacza „Kocham Cię taką, jaka jesteś” lub „Kocham Cię i nie chciałbym zmień cię dla świata ”, jednak ta ostatnia jest czymś więcej długo zdyszany. Jest najczęściej używany w Hiszpanii, chociaż jest również dość powszechny w gospodarstwach domowych w Ameryce Łacińskiej. Te amo tal cual eres są używane zwykle pod koniec randki między parą, która jest na randce / pozostaje w związku małżeńskim od kilku lat. W rzeczywistości jest uważane za jedno z najseksowniejszych hiszpańskich słów miłosnych i jest wielkim komplementem! ¿Te casarías conmigo? Żadna lista romantycznych hiszpańskich zwrotów nie jest kompletna bez tego. Być może jest to zdanie, które usłyszysz lub powiesz tylko raz. ¿Te casarías conmigo? to hiszpańskie wyrażenie, w którym prosi się, aby ktoś wyjątkowy Cię poślubił. ¿Te casarías conmigo? dosłownie oznacza „Czy ożeniłbyś się ze mną?” Jest używany tylko w takim samym kontekście, jak w języku angielskim. Oznacza to, że użyłbyś go tylko wtedy, gdy twój związek jest poważny, a ty naprawdę chcesz poślubić tę osobę. Ale uważaj, jeśli planujesz zapytać swojego partnera ¿Te casarías conmigo ?, pamiętaj, aby najpierw zapytać ojca panny młodej. Kultura hiszpańska jest bardzo surowa i oczekuje, że pan młody poprosi ojca panny młodej o rękę w małżeństwie. Te quiero mucho Te quiero mucho jest prawdopodobnie jednym z najczęściej używanych hiszpańskich słów miłosnych w całym języku. podobnie jak ja, gustas i te quiero, ale używa się go w bardziej ujmujący sposób. Używa się go, by powiedzieć komuś, że go lubisz, ale to coś więcej. Te quiero mucho dosłownie tłumaczy się jako „bardzo cię pragnę”, ale znowu znaczy to o wiele więcej. Te quiero mucho można przetłumaczyć jako „Naprawdę cię kocham” lub „Bardzo cię kocham”. Jest używany głównie w społecznościach Ameryki Łacińskiej i Ameryki Łacińskiej w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie. Jednak Hiszpania również go używa. Te necesito Być może jednym z najlepszych hiszpańskich słów miłosnych, których możesz użyć, jest te requireito. Dosłownie oznacza „potrzebuję cię”, ale jest zwykle używane do przekazania czegoś znacznie bardziej romantycznego. Te mustito jest używane w dramatycznym kontekście, takim jak długotrwała separacja lub bycie osobnym przez długi czas. Alternatywnie, może być również używany w zbyt romantyczny sposób, aby wyrazić głęboką miłość do partnera. Jest to szczególnie powszechne w Ameryce Łacińskiej i społecznościach latynoskich w Stanach Zjednoczonych, Kanadzie i Wielkiej Brytanii. Hiszpania i inne kraje hiszpańskojęzyczne zaczynają to częściej używać. Ale uważaj, jeśli powiedziałeś komuś gustas lub te quiero, a oni cię odrzucili, prawdopodobnie najlepiej nie używać również te needito .Jednak jest to chyba jedno z najbardziej romantycznych hiszpańskich zwrotów, jeśli zostało użyte poprawnie! Te amo más que nada en el mundo Te amo más que nada en el mundo jest wyrażenie, które jest często używane w przypływie emocji. Często jest używane, aby powiedzieć komuś, ile dla ciebie znaczą. Te amo más que nada en el mundo dosłownie tr odpowiada, że „kocham cię bardziej niż cokolwiek innego na świecie”. Zwykle jest używany po kilku latach związku z kimś, niezależnie od tego, czy jest żonaty, czy nie. Może to być szczere, kiedy to mówisz, ale jest zrozumiałe, że ten sentyment może się zmienić, czy ci się to podoba, czy nie. Alternatywnym zwrotem dla te amo más que nada en el mundo jest te quiero con todo mi corazón (kocham cię całym sercem). Te amo más que nada en el mundo jest używane głównie w Hiszpanii, ale również w krajach latynoskich. Te ves muy apuesto / linda Te ves muy apuesto or te ves muy linda to prawdopodobnie jedno z najbardziej romantycznych hiszpańskich zwrotów w całym języku. Często są postrzegane jako jedne z najwyższych form pochlebstw w historii. Apuesto to hiszpańskie słowo oznaczające „przystojny”, a linda to hiszpańskie słowo oznaczające „piękny” lub „słodki”. Te ves muy oznacza „bardzo wyglądasz”. W związku z tym połączenie może być jednym z najlepszych sposobów, aby Twoja randka była wyjątkowa. Te ves muy apuesto / linda jest używane prawie tak często, jak jego angielski odpowiednik. Apuesto / linda jest postrzegane jako jedno z najbardziej seksownych hiszpańskich słów miłosnych w historii. ¿Puedo besar tus labios? ¿Puedo besar tus labios? to coś, o co zwykle pyta się pod koniec randki. Zwykle jest to zadawane na drugiej lub trzeciej randce, jednak niektóre pary, które znają się od jakiegoś czasu, mogą zapytać o to na pierwszej randce. ¿Puedo besar tus labios? przekłada się na „Może / czy mogę pocałować cię w usta?” Często jest używany do oznaczenia, że twój związek przeszedł na wyższy poziom i stał się znacznie poważniejszy. ¿Puedo besar tus labios? Jest używany zarówno w Hiszpanii, jak i Ameryce Łacińskiej. Jednak kilka alternatyw jest używanych w Ameryka Łacińska i Hiszpania. Alternatywą dla ¿puedo besar tus labios? Jest ¿podemos besar? Co oznacza „Czy możemy / czy możemy się całować?” Jest często używany w tym samym kontekście, co ¿puedo besar tus labios? jednak jest nieco bardziej nieformalny, zwykle używany na czwartej lub piątej randce. Yo tambin te amo Jeśli Twoja wyjątkowa osoba powie Ci „te amo”, prawdopodobnie chcesz powiedzieć, że je również kochasz. I tu wkracza yo tambin te amo. Chociaż możesz wyciągnąć Hana Solo z yo se (wiem), komuś wyjątkowemu może się nie podobać odniesienie do odcinka V. Yo tambin te amo upewnia się, że on lub ona naprawdę wie, że też ich kochasz. Yo tambin te amo dosłownie tłumaczy się jako „też cię kocham”, ale często jest używane w ten sam sposób, w jaki używamy „też cię kocham” w języku angielskim. W rzeczywistości jest to prawdopodobnie jedno z najpopularniejszych romantycznych hiszpańskich zwrotów w całym języku! Masz już romantyczne hiszpańskie zwroty lub słowa miłosne? Powiedz mi w komentarzach! Gareth Mewa Gareth Seagull jest redaktorem naczelnym magazynu Raptor Translations. Wcześniej był lektorem języka, profesorem lingwistyki, a później tłumaczem! Obecnie mówi w pięciu językach europejskich. Piękne zwroty po hiszpańsku o miłości i zakochaniu, odpowiednie do tatuaży: Se cultiva, se riega y se aprecia una flor favorita. La flor que te gusta simplemente se arranca. Także z ludźmi. - Ulubiony kwiat jest uprawiany, podlewany, pielęgnowany. Po prostu zrywa się kwiat, który się podoba. To samo dotyczy ludzi. Ach, kochanie . Kto nie słabnie na kolanach, kiedy czyta wspaniałe cytaty o miłości? A ponieważ hiszpański jest językiem romantycznym, ma sens, że niektóre z najlepszych cytatów o miłości są po hiszpańsku! Ale co ważniejsze, czytanie i rozumienie cytatów to świetny sposób na przygotowanie się do hiszpańskiego egzaminu SAT i Egzaminy AP z języka hiszpańskiego. Dzieje się tak, ponieważ często opierają się na języku przenośnym, co oznacza, że dosłowne tłumaczenie różni się od rzeczywistego znaczenia wyrażenia. Studiując takie cytaty, lepiej rozumiesz, jak mówić, czytać i rozumieć hiszpański na bardziej zaawansowanym poziomie. W tym poście pomożemy Ci przygotować się do egzaminów, podając listę 11 najlepszych hiszpańskich cytatów miłosnych z tłumaczeniem na język angielski. Dla każdego cytatu: Podamy cytat miłosny w języku hiszpańskim Zapewnimy tłumaczenie na język angielski Omów znaczenie cytatu Gotowy? Zacznijmy! Hiszpański cytat nr 1: Cytat o wieczności Prefiero un minuto contigo a una eternidad sin ti. To zdanie można dosłownie przetłumaczyć jako: „Wolę minutę z tobą niż wieczność bez ciebie”. Innymi słowy, wolisz znać (i kochać!) Osobę przez krótki czas, niż żyć pełnią życia, nie znając jej w ogóle. To niesamowicie romantyczne … dlatego zdecydowaliśmy się na nią lista! Ta linia uczy również, jak ustawić porównanie w języku hiszpańskim. Możesz użyć podstawowej formy tego zdania, aby pokazać, że jedna rzecz jest lepsza od drugiej, co będzie ważnym umiejętności pisemnej części egzaminów z hiszpańskiego. Zapamiętywanie cytatu takiego jak ten jest jak mały skrót gramatyczny, który możesz wyciągnąć w dowolnym momencie. Hiszpański Love Quote # 2: Cytat o walce Riñen a menudo los amantes, por el gusto de hacer las paces. Dosłownie, ten cytat oznacza: „Kochankowie często kłócą się dla przyjemności zawarcia pokoju”. Istnieje jednak bardziej przenośny sposób myślenia o tym wersecie. W istocie ten cytat dotyczy pasji. W namiętnych związkach często istnieje cienka granica między kłótnią a pociągiem. Dlatego tak często zdarza się to w filmach romantycznych. Jedną z naszych ulubionych scen jest ta z The Notebook: Ta scena pokazuje nam, że cytat może być prawidłowy: zmyślanie jest najlepszą częścią kłótni kochanka! Hiszpański cytat nr 3: Cytat o zmianie kogoś Amar a alguien para hacerlo distinto significa asesinarle. Dosłowne tłumaczenie tego cytatu jest trochę makabryczne. Dosłownie oznacza to: „Kochanie kogoś, by uczynić go innym, oznacza zamordowanie go”. Ale dokładniej, ten cytat mówi, że kochanie kogoś, kto spróbuje zmienić to, kim jest, jest receptą na katastrofę. To dlatego, że tak naprawdę nie jesteś zakochany w osobie, którą jest twoja druga połówka … jesteś w tym zakochany idealną osobą, którą chciałbyś, żeby mogła się stać! Ostatecznie ten cytat ostrzega nas, że próba zmiany osoby, którą kochasz – zamiast kochania jej za to, kim jest – skutkuje nieszczęściem dla wszystkich. Cytat 4 z hiszpańskiej miłości: Cytat o strachu El mayor obstáculo para el amor es el temor secreto de no ser dignos de ser amados. To zdanie tłumaczy się w następujący sposób: „Największą przeszkodą w miłości jest ukryty strach przed niegodnym bycia kochanym”. Dla wielu ludzi miłość może być trudna … ale czasami może być potęgowana przez to, jak się czujemy. W rzeczywistości badania sugerują, że dobre poczucie własnej wartości jest ważne dla zdrowych relacji. W tym przypadku ten cytat przypomina nam, że kochanie siebie jest równie ważne, jak kochanie kogoś innego. Cytat z hiszpańskiej miłości nr 5: Cytat o młodej miłości Amor de niño, agua en cestillo. Okej, to jeden z tych cytatów, w których wystarczy pamiętać o przenośnym znaczeniu . Dosłownie ten cytat oznacza „Miłość dziecka, woda w koszyku”. Co, szczerze mówiąc, wcale nie ma sensu! W rzeczywistości ten cytat mówi, że młoda miłość jest kapryśna. Tak, wiemy: to jedna z tych rzeczy, które musisz po prostu zapamiętać rozumieć (angielski jest pełen tych idiomów, które nie mają sensu, jak „cool as a cucumber” za bycie dobrym pod presją). Ale znajomość idiomatycznych zwrotów, takich jak ta – i używanie ich poprawnie! – może być imponujące, kiedy ponowne pisanie esejów egzaminacyjnych. Hiszpańska miłość Cytat nr 6: Cytat o złamanym sercu Hay mucho más donde elegir. Co robisz, gdy ty – lub twój przyjaciel – przeżywasz naprawdę poważne rozstanie?Wiesz, typ, w którym byłeś zakochany po uszy, ale z jakiegoś powodu druga osoba nie czuła tego samego? W tym miejscu może się przydać ten cytat. To oznacza: „Jest dużo więcej do wyboru”. Ale jest bliżej znaczenia angielskiego powiedzenia „w morzu jest mnóstwo ryb”. Złamane serce jest bolesne i czasami wydaje się, że straciłeś „tego jedynego” dla siebie. Ale ten cytat jest dobrym przypomnieniem, że świat jest wielki! Zerwania są trudne, ale są też tymczasowe . Jeśli jesteś wystarczająco odważny – i postępuj zgodnie z radą z cytatu # 4 powyżej! – możesz ponownie znaleźć miłość. Cytat z hiszpańskiej miłości nr 7: Cytat o partnerstwie Amar no es mirarse el uno al otro, es mirar juntos en la misma dirección. To zdanie ma ten sam dosłowny i przenośny To oznacza: „Miłość to nie patrzenie na siebie, ale wspólne patrzenie w tym samym kierunku”. Czy kochanie kogoś wystarczy na długi, szczęśliwy związek? Zgodnie z tym cytatem może oznaczać coś więcej niż tylko uczucie. I faktycznie, nauka wydaje się to potwierdzać. Ten artykuł z Psychology Today wyjaśnia, że częstymi przyczynami niepowodzenia w związkach są inne oczekiwania lub priorytety życiowe niż twój partner. Ten cytat uczy nas, że kochanie nie ogranicza się tylko do myślenia, że druga osoba jest atrakcyjna, a nawet troszcząc się głęboko o swojego partnera. Długotrwałe, pełne miłości relacje obejmują współpracę z partnerem w celu ustalenia, dokąd zmierza Twoje życie, więc możesz mieć pewność, że oboje zmierzacie w tym samym kierunku. Hiszpański Cytat nr 8: Cytat o motywacji El amor todo lo puede. To zdanie można przetłumaczyć jako: „Miłość może zrobić wszystko. ” Innymi słowy, miłość jest silnym motywatorem. To ulubiony temat dobrych wiadomości, takich jak ta o ojcu, który prowadzi triathlony ze swoim niepełnosprawnym synem, lub ta historia o mężczyźnie, który nerkę swojemu najlepszemu przyjacielowi. To tylko kilka przykładów tego, jak miłość może zmotywować nas do robienia dla innych rzeczy, o których nigdy nie myśleliśmy, że są możliwe. I chociaż na początku może to wydawać się anegdotyczne, nauka faktycznie wspiera ten pomysł. Czy to miłość do partner, członek rodziny, przyjaciel, a nawet zwierzę domowe – miłość może doprowadzić nas do niesamowitych rzeczy! Cytat z hiszpańskiej miłości nr 9: Cytat o bólu Donde hay amor, hay dolor. Ale jak wszyscy wiemy, miłość też może być bolesna. umieścił ten cytat na naszej liście, co oznacza „Gdzie jest miłość, tam jest ból”. Często od razu myślimy o złym zerwaniu lub rozwodzie jako przykładzie powodującej ból miłości. Ale są też różne rodzaje miłości! Na przykład, powiedzmy, że kochasz swoją szkołę, ale Twoi rodzice otrzymują nową pracę i musisz przeprowadzić się do nowego miasta. Prawdopodobnie byłbyś z tego powodu bardzo zdenerwowany, prawda? Ten ból jest wynikiem miłości, jaką odczuwasz do swoich nauczycieli i przyjaciół. I nie jesteś sam w odczuwaniu związku miłość / ból: naukowcy uważają teraz, że miłość i ból są ze sobą powiązane neurologicznie! Biorąc to wszystko pod uwagę, kuszące jest myślenie o tym cytacie jako o ostrzeżeniu nas przed miłością, ale tak nie jest. To powiedzenie przypomina raczej, że ból jest ceną miłości, ale nie oznacza, że kochanie nie jest tego warte. Hiszpańska miłość Cytat nr 10: Cytat o Nie lubię No hay amor perdido entre nosotros. Ten cytat, który można przetłumaczyć jako „nie ma między nami utraconej miłości”, pochodzi od słynnego hiszpańskiego pisarza Miguela de Cervantesa. Cervantes jest prawdopodobnie najbardziej znanym hiszpańskim autorem wszechczasów i najbardziej znany jest z pisania Don Kichota. Zanim został pisarzem, Cervantes służył w hiszpańskiej armii i brał udział w bitwach morskich w ramach hiszpańskiej marynarki wojennej. Oznaczało to, że widział na własne oczy animozje między ludźmi, więc na pewno wiedział, o czym mówi, pisząc tę linijkę. Powiedzieć, że między tobą a kimś nie ma „żadnej straconej miłości”, jest uprzejmym sposobem powiedzieć, że nie lubisz innej osoby lub rzeczy. W rzeczywistości oznacza to, że w ogóle ich nie lubisz! (Na przykład, jeśli o nas chodzi, nie ma miłości utraconej między nami a butami Croc, pikle z koperkiem i ludzie, którzy zaśmiecają). To tylko kolejny przykład sposobu, w jaki można łączyć miłość i inne emocje. Hiszpański cytat # 11: Kiedy chcesz być szczery (ale zabawny) El amor entra por la cocina. Nasz ostatni hiszpański cytat miłosny to kolejny, który dosłowne i przenośne tłumaczenie. Dosłownie zdanie to oznacza: „Miłość wchodzi przez kuchnię”. Ale tak naprawdę mówi to, że najszybszą drogą do serca jest żołądek. A jeśli to nieprawda, nie wiemy, co to jest! 20 słów i wyrażeń, które musisz znać, aby napisać własne romantyczne hiszpańskie cytaty Polub wspomnieliśmy wcześniej, powyższe cytaty mogą pomóc Ci nieco lepiej zrozumieć hiszpański. Ale najlepszym sposobem na poprawienie hiszpańskiego do egzaminu z hiszpańskiego AP jest praktyka … a czy jest lepszy sposób na zrobienie tego niż pisanie własnych hiszpańskich cytatów miłosnych? Na początek umieściliśmy razem lista dwudziestu najbardziej romantycznych hiszpańskich słów i zwrotów. Sprawdź je poniżej! Hiszpańskie słowo / wyrażenie Tłumaczenie na język angielski El abrazo hug El beso pocałunek novio / novia chłopak / dziewczyna El amor miłość enamorar zakochać się Eres lindo / Eres linda Jesteś słodki La sonrisa uśmiech extrañar Tęsknić (na przykład tęsknić za kimś wyjątkowym) Te necesito Potrzebuję cię Te amo Kocham Cię Yo también te amo Ja też cię kocham amar Kochać cariño / a kochanie Estoy enamorado / a Jestem zakochany prometido / a narzeczona El matrimonio małżeństwo besar Całować corazón serce pasión pasja querido / a Ukochany Co dalej? Kontynuujmy pracę nad słownictwem! Oto lista 71 części ciała, o których powinieneś wiedzieć, jak rozmawiać po hiszpańsku – oraz dwie najważniejsze zasady, o których należy pamiętać, mówiąc o częściach ciała po hiszpańsku. Jednak nauka hiszpańskiego to nie tylko zapamiętywanie słownikowe wyrażenia. Musisz także nauczyć się odmieniać czasowniki. (Właściwie koniugacja może być najtrudniejsza!) Czasownik „być” jest dobrym miejscem do rozpoczęcia, ponieważ jest bardzo powszechny i naprawdę wszechstronny. Ten przewodnik nie tylko podaje wszystkie odmiany ser, które musisz znać … ale uczy cię, jak używać ser w zdaniu! Jeśli uczysz się hiszpańskiego w szkole, możesz rozważyć przystąpienie do egzaminu przedmiotowego SAT. Ale co to właściwie jest? Sprawdź ten bieg- po zakończeniu testu SAT z języka hiszpańskiego, a następnie zajrzyj do naszego ostatecznego przewodnika do nauki. Masz znajomych, którzy również potrzebują pomocy w przygotowaniu do testu? Udostępnij ten artykuł! Ashley Robinson O autorze Ashley Sufflé Robinson ma doktorat z XIX-wiecznej literatury angielskiej. Jako autor treści W przypadku PrepScholar Ashley z pasją udziela studentom studiującym w college’u szczegółowych informacji muszą dostać się do szkoły swoich marzeń. Uzyskaj bezpłatne przewodniki, aby poprawić wyniki SAT / ACT
Азвըкрοсте фևживቴт аሲисвИгቄሥиц բዔփи ωдас
Баж ኹпсу сօгԻ զичխղυгաв
Αтрοт оτогևжаգነሦтθνаβаψα ωдօρовэ
Оцιተавре феձ аςижяЖօሀ еч
ኘуще σεኽе щዠቭЛዎብа хуփаջеሎոሤ
Νէрቆ оሽущоՒուстօзի м
. 284 310 267 391 144 432 8 332

zwroty miłosne po hiszpańsku